第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

11

天津6月16日电 (记者 王君妍)6月15日至16日,第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津外国语大学成功举办。

第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

本届论坛由中央党史和文献研究院第六研究部、天津外国语大学(中央文献翻译研究基地)联合主办,三十余家机构、高校的专家学者参加论坛。

天津外国语大学党委书记周红蕾在致辞中指出,提升国际传播效能的关键在于对外翻译与国际传播的“规范与创新”。要不断推动翻译理论创新、技术创新、人才培养模式创新。

在主旨发言环节,专家学者分别就“中央文献重要术语的翻译和传播”“坚持系统观念做好中央文献翻译”“中央文献外宣翻译译者行为批评解析”“外译理论小说”“党的重要文献英译中未受到足够重视的近义程度修饰语”“《中央文献译介与传播研究》论著要览”等主题,以不同的研究范式和研究方法进行了深入探讨和系统阐述。

本届论坛下设5个平行分论坛,围绕不同主题展开交流,来自全国的翻译专家和学者畅所欲言,碰撞思想,既紧扣学术前沿,又关注生动实践,既聚焦译法规范,又注重技术创新,为讲好中国故事、传播好中国声音,加强我国国际传播能力建设,构建中国话语和中国叙事体系贡献了智慧。

据介绍,“中央文献翻译与研究论坛”由中央党史和文献研究院与天津外国语大学于2015年创办,是国内关于政治文献对外翻译与研究的高端学术活动,迄今为止已成功举办八届,对于提高政治文献翻译质量、拓展传播渠道以及增强对外传播影响具有重要现实意义。(完)

世贸组织“新掌门”揭晓 多边治理被寄厚望

(两会访谈)侨界委员带来侨胞关切:盼惠侨新举措解侨忧护侨益

部长通道丨阴和俊:2023年我国研发投入超3.3万亿元

海南首座新能源加氢示范站落成

上“新”了,进博会!

香港新增3个指定日展示国旗及区旗

防疫生产两不误 中企在以受好评

南非考古学家发现古老墓葬

山西电力首次采用直流融冰技术防灾减灾

“中国治沙工程典范”白芨滩国家级自然保护区首次出现三只豹猫幼崽

巴勒斯坦:阿以关系正常化协议是“对巴勒斯坦人民的侵犯”

文博会在云端呈现出“不一样的精彩”

新冠疫情下的中欧班列:防疫物资成亮点,生命通道功能凸显

国民党中常委请辞、民进党卡位战,岛内两党陷内部大整合

自由搏击手相约江苏常州 “五一”硬核开拳

文章版权声明:除非注明,否则均为乐知学堂原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。